Co o filmu možná nevíte...
-
Žena na obrázku vlevo je Alison Doody, kterou mohou fanouškové Indiana
Jonese znát jako doktorku Elsu Schneider. Ale proč se o ní zmiňuji v tomto
článku? Původně byla totiž role Éowyn nabídnuta právě jí a bývala by
ji i hrála, nebýt neočekávaného těhotenství. Mimochodem Alison je
sousedkou zpěvačky Enyi, pokud se u těch malých paláců dá mluvit o
sousedství. Nevím, jaký je váš názor, ale osobně si myslím, že Miranda
Otto zatím odvedla skvělý výkon a je dobře, že roli získala. Zhruba
před rokem jsem zde o Mirandě ostatně uveřejňoval článek...
- Scénáře, místa natáčení a jednotlivé díly a ukázky Pána Prstenů mají svá krycí jména. Pro celý projekt "Pán Prstenů" bylo vybráno JAMBOREE, tedy "Setkání skautů" :o) Pokud najdete v nějakém trezoru scénář k filmu tohoto jména s podtitulem "Dobrodružství skautů na na táboře..." pak vězte, že máte v rukou skutečný poklad. Ukázka ze Dvou Věží byla interně označována jako CHANGING SEASONS, celý film pak THE TALE OF THE RED ARROW (Příběh rudého šípu). Setkat jste se mohli i s TALE OF THE CHOCOLATE FISH (Příběh čokoládové rybky), kterýžto název vychází z oblíbeného kavárny Chocolate Fish Café ve Wellingtonu, kam herci rádi chodili. Na fotografii je pak vidět ukazatel k místům, kde se natáčel Edoras (3foot6 je Jacksonova produkční společnost).
- Ve filmu se objeví několik zajímavých lidiček. Ať je to již dříve probíraný Peter Jackson jako jeden z Vrchovců (a také muž vrhající kopí z hradeb Helmova žlebu), syn scénáristky Philippy Boyens jako chlapec Haleth či Henry, syn Viggo Mortensena, v roli dalšího z chlapců v Helmově žlebu. Máme možnost vidět i děti Petera Jacksona a Fren Walsh, Katie a Billyho. Ve Společenstvu si zahráli hobití děti a ve Dvou Věžích Rohanské uprchlíky.
- Nedávno jsem uveřejňoval rozhovor s Peterem Jacksonem mimo jiné o Director's Guild Award (ceně Cechu režisérů), na kterou byl nominován a jíž přikládal poměrně velký význam. A kterou nakonec nezískal. Slavit může Rob Marshall díky snímku Chicago.
Oslava Zničení Prstenu 14. - 16. března v Brně
Za organizátory: Filip Münz
Před deseti lety se v Brně konala první Oslava zničení Prstenu a v tomto
roce se sem konečně opět vrací. Porevoluční nadšení dnes vystřídalo
filmové šílenství, ale věřím, že ti, kteří stáli u zrodu Společnosti
při stoletém výročí narození profesora Tolkiena na ni nezanevřou ani v
roce, kdy by dosáhl ještě úctyhodnějších 111 let. Chceme ale tentokráte
Oslavu otevřít i všem, které zlákala čerstvá vůně středozemských končin,
a proto se letos akce koná na více místech. Hlavní program pátečního večera
a sobotního odpoledne se uskuteční v prostorách klubu Leitnerova, noční
vytrvalci (i ti přespolní, co by snad chtěli spát) najdou útočiště v
nedaleké škole na Křídlovické ulici (kde se pravděpodobně uskuteční i
tradiční hostina s netradičním zakončením). V neděli pro ty, kteří nespěchají
domů, je pak připraven zvláštní dýchánek v klubu Hamlet. Kromě přednášek,
debat snad něco muziky a něco pohyblivých obrázků se chystá pro ty
neposedné obzvláště vypečená hra z dílen osvědčených expertů. Takže
se máte fakt na co těšit.
Další informace a detaily na http://www.sweb.cz/oslava.zniceni/,
registrace na http://oslavazniceni.panprstenu.info
Sháníte marně Silmarillion?
Pak mám pro vás dobrou zprávu! Mladá Fronta plánuje jeho reedici již
tento březen! Další knihy (Nedokončené příběhy atp.) budou následovat.
Zda vyjde i Silmarillion ve větším formátu a ilustrovaný, aby v knihovničce
zapadl mezi nové vydání Pána Prstenů a Hobita, zatím nevím. Každopádně
vyjde v klasické verzi s hologramem na obalu.
Texty skladeb ze Dvou Věží
Na adrese http://www.elvish.org/gwaith/movie_soundtrack_ttt.htm
najdete přepis textů skladeb ze Dvou Věží. Krom originální verze z filmu
(stará angličtina u básně, kterou recituje Théoden, sindarština, quenyjština,...)
je zde vždy i překlad do angličtiny. Pokud se najde někdo, kdo doplní i překlady
do češtiny, určitě mi jej pošlete. Velmi rád vše uveřejním.
16. The Call (Théoden se obléká do bitvy):
Old English (Rohirric)
Hwær
cwóm helm? Hwaer cwóm byrne? HD
[0.56] H [0.45] FE
[passim]
Hwær cwóm feax flówende? HD
[1.06] H [1.14]
Hwær cwóm hand on hearpestrenge? HD
[1.17]
Hwær cwóm scir fýr scinende? HD
[1-29]
Hwær cwóm lencten and hærfest?
Hwær cwóm héah corn weaxende?
FE
[passim]
Hwá gegaderath wuduréc of
wealdholte byrnende?
Oððe gesiehth of gársecge
ðá géar gewendende?
'Where is the helm
and the hauberk,
and the bright hair flowing?
Where is the hand on the harp string,
and the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest
and the tall corn growing?
Who shall gather the smoke of
the dead wood burning?
Or behold the flowing years
from the Sea returning?'