Kompletní přepis děje Návratu krále s překladem do češtiny včetně textů všech písní!; Česko-quenijský slovník ke stažení
Kompletní přepis děje Návratu krále s
překladem do češtiny včetně textů všech písní! Tak a je tu zase Annaí s dalším fantastickým výkonem, kterým je
tradiční přepis celého "scénáře" Pána prstenů. Tentokrát jde
samozřejmě o Návrat krále a je to přepis vskutku obsáhlý. Krom textů písní
obsahuje popis scén, všechny dialogy a to vše v dvojjazyčné verzi - tedy
angličtině a češtině. A někdy se přidá i jazyk třetí, tedy nějaká
forma elfštiny. Tak si to užije!
(The Hobbits stare in shock at the impossible-looking steep stairs climbing the cliff face in front of them, but as Sam moves to climb them, Frodo once again turns to look at the Dead City. He loses himself to the will of the Ring and slowly starts to stagger towards the bridge as if against his will, unable to stop himself. With his right hand he is clutching the Ring and on the background we can hear whispers and the high-pitched voice of the Ring. Farther away Sam and Gollum finally see what's going on.)
(Hobiti zděšeně zírají na příkré schody, které stoupají po stěně útesu před nimi a připadá jim, že se na ně nikdy nedokážou vyšplhat. Pak se Sam pohne a začne šplhat, avšak Frodo se znovu otočí a hledí k Mrtvému městu. Podléhá vůli Prstenu a pomalu se začíná potácet k mostu. Jde jakoby proti své vůli a není schopen se zastavit. V pravé ruce svírá Prsten; v pozadí je slyšet šepot a kvílivý hlas Prstenu. Opodál si Sam s Glumem konečně povšimnou, co se děje.
Sam: No! Mister Frodo!
Sam : Ne! Pane Frodo!
Gollum: Not that way!!!
Glum : Tam ne!!!
(Gollum cries in terror as Frodo already staggers on the bridge, ignoring Sam and Gollum who are running after
him.)
(Glum zděšeně křičí, když se Frodo potácivě vydá k mostu a nevšímá si ani Sama ani
Gluma, kteří se za ním rozběhnou.)
Gollum: What'ss it doing?!
Glum : Co to dělá?!
(Sam hurries to Frodo and grabs him by his Elven cloak and pulls him back. Frodo tries to resist, but is held back.)
(Sam se žene za Frodem, popadne ho za elfský plášť a strhne ho zpátky. Frodo se pokouší vzepřít, ale Sam ho udrží.)
(Even Gollum starts to pull at Frodo's hand to keep him from walking to the gates of Minas Morgul. As they pull him back from the bridge to the hidden stairs, the air is starting to fill with menacing rumble, coming from inside the city. The earth shakes and they all fall down. Suddenly everything goes silent and then, with a huge pressure wave-like sound, from the middle of the city, erupts a column of green-blue light that goes straight to the cloud-filled sky. As Frodo watches this, he brings his hand up to clutch the Ring around his neck.)
(Dokonce i Glum tahá Froda za ruku, aby mu zabránil jít k bráně Minas
Morgul. Zatímco ho táhnou z mostu zpět ke skrytým schodům, vzduchem se rozlehne hrozivé dunění, vycházející z města. Země se třese a oni upadnou. Náhle všechno znovu ztichne a pak, s mohutným zaburácením rázové vlny, zprostřed města vylétne přímo k obloze plné temných mračen sloup zelenomodrého světla. Frodo to sleduje a zvedne ruku, aby sevřel Prsten.)
(At the same time in Minas Tirith, Gandalf and Pippin are standing on the balcony, looking into the direction of Mordor. Gandalf leans back from the railing and with a serious face, surprised watches the green ray of light in the sky above Minas Morgul.)
(Ve stejné chvíli v Minas Tirith Gandalf s Pipinem stojí na balkónu a hledí směrem k Mordoru. Gandalf ucouvne od zábradlí a jeho tvář zvážní, když na obloze nad Minas Morgul s překvapením spatří paprsek zeleného světla.)
(In Minas Morgul the earth shakes and thundery sounds fill the air. Frodo presses himself into Sam's arms and Gollum tries to get off the road.)
(V Minas Morgul se země třese a rozléhá se ohlušivé hřmění. Frodo se přitiskne do Samovy náruče a Glum se snaží slézt z cesty.)
(At the same time in Minas Tirith, the soldiers and civilians are watching the events in Minas Morgul. Gandalf and Pippin are still standing on the balcony. Pippin is terrified and turns to look at Gandalf. The Wizard sees that the Hobbit is scared and wraps an arm around his shoulder.)
(V téže chvíli vojáci i obyvatelé Minas Tirith pozorují, co se děje v Minas Morgul. Gandalf s Pipinem stále stojí na balkónu. Pipina přemůže hrůza, otočí se a pohlédne na Gandalfa. Čaroděj spatří, jak je hobit zděšený a obejme ho kolem ramenou.)
(We go back to Frodo and Sam who have managed to hide behind some rocks on the stairs. Sam peeks from his hiding place and Frodo, too, pushes himself up to look into the direction of the city. They see how the Witch-King, riding his Fell beast, finally comes out of Minas Morgul, flies up and perches above the city gate. As Frodo sees him, he suddenly slumps down, clenching his teeth in pain. The wound on his shoulder, given by the Witch-King, aches. As the Lord of the Nazgűl lets out a log, piercing, shattering scream, both Hobbits cry out and cover their ears. The scream continues and continues, and Frodo is unable to keep his hands on his ears, the look on his face agonized, his breathing ragged.)
(Jsme zpět u Froda a Sama, kterým se nakonec podařilo ukrýt za skalisky na schodech. Sam vyhlíží z úkrytu; Frodo se také přinutí zvednout a podívat se k městu. Oba vidí, jak Čarodějný král na Okřídleném netvorovi konečně opouští Minas
Morgul; vzlétne a usadí se na bránou města. Jakmile ho Frodo spatří, náhle se zhroutí a bolestí zatne zuby. Projede jím bolest z rány v rameni, kam ho Přízračný král bodl. Pán nazgulů vydá dlouhý, pronikavý a zdrcující výkřik; oba hobiti vykřiknou a zakryjí si uši. Výkřik se rozléhá dál a dál a Frodo už nedokáže udržet ruce na uších; ve tváří má zoufalý výraz a přerývaně dýchá.)
Frodo: (Clutches his shoulder, and shudders in pain.) I can feel his blade!
Frodo (Svírá si rameno a bolestí se třese) : Cítím jeho čepel!
(Frodo grits his teeth and growls in pain as the Witch-King's scream sounds in the air. The Fell beast bellows, the gates of the city open and an Orc army starts to march
out.)
(Frodo zatíná zuby a mručí bolestí, jak se výkřik Čarodějného krále rozléhá vzduchem. Okřídlený netvor zařve, brána města se otevře a začíná z ní ven pochodovat vojsko skřetů.)
Česko-quenijský slovník ke stažení
Tento slovník je určen pro překlad z quenijštiny do češtiny. Opačnou verzi zatím ještě nepřipravuji. Možná až jak budu mít po zkouškách, tak se do toho pustím. Připomínám, že výslovnost slov a jmen najdete v knize PÁN PRSTENŮ – Návrat krále, dodatek E./I.část!
Doufám tedy, že slovník využijete tak, jak potřebujete a pomůže vám při překladu zapeklitých slov, která zatím neznáte nebo ne a ne si na ně vzpomenout!
To je.....něco úžasného!!!!!Nechodím sem moc často a proto jsem to našla až těď.Je to opravdu dokonalé dílo.Děkuji všem kdo se na tom podíleli-je to nádhera.!!!!!
Půlka:Já vím:-)Neznáš náhodou mail na Laisi??Pošli mi ho please na můj mail!!Díky!!!
Therru:No jo, my fanoušci L.O.T.R.a, elfštiny a všeho možnýho kolem prostě musíme držet při sobě.Ať si ostatní říkají, že jsme blázni (tak někteří říkají mně), je nám to jedno, protože oni tomu nerozumí!Tomu může rozumět jen člověk zasvěcený do tajů a krásy Tolkienova světa!!!
Belcarnen:Já ani nevím, jestli jsem ti poděkovala za to, že jsi sem hodil ten slovník. tak díky moc!!!:-)
Ilme:Tvůj slovník je zatim jediný, který jsem kdy prošla odshora až dolů zastavujíc se u každého písmenka!
(jistě, Laisin projdu taky, jestli tu bude:)Ale ten už nebude první...
Alcronn: Díky, už mám zase co prozkoumávat.
Ilme: to ani nahodou! Iba je vzdycky zaujimavejsie mat nieco dvakrat, ze:-) A tvoj sa mi mimochodom velmi paci
Alcronn: Dik za odkaz, o tej stranke som ani netusila
Gildor: to není špatnej nápad, ono ot někde na webu je, myslim, že na Epoderaxu, ale nevim to jistě. Nápad šoupnout to sem není špatnej.
Bel: Už si jí psal? Pokud ne, tak mi napiš, já jí to napíšu sama, je to ostatně moje chyba, že se tady s Laisiným slovníkem roztr pytel. :-)
vrelé díki, Annáí!:-)
To Půlka: možeš mi tie slovníky od Laisi Finwen tiež poslať, najlepšie je mať všetko pokope, no nie? ďakujem.
len prosím na adresu: nimrodel@centrum.sk, tam mám neobmedzené MB, zatiaľ čo "asfalotha" by to zrujnovalo:-) ešte raz dík.
Pulka: ale mali zaujem, to sa vie:-) please
a vazme by sa nieco tak dobre nenaslo aj o Sindarin? Aj ked Quenya je krajsia, ale S trosku pouzivanejsia...
Fakt super, dík! Hlavně jsem strašně ráda za texty k písním - všude jsem totiž hledala Into the West, kterou miluju, a konečně jsem ji našla :-) Prostě je to fakt úžasný - mimochodem co se mi z dialogů líbí nejvíc (utkvělo mi to v paměti už v kině) Glumovo "But they doesn´t teast very nice, does they precious?" To bylo dokonalý! Fakt děkuju moc a moc
Trochu odjinud - na FilmCity.cz je uveden předpokládaný termín prodeje Návratu krále na 30. září. To snad nemyslejí vážně? Vždyť je to ještě déle než předchozí dva díly!
Verlit: za to bych byla opravdu neskonale vděčná, už jsem to někde zmiňovala, s jazyky jsem na tom asi stejně jako Mindë a Míšánek, takže by mi překlad udělal ohromnou radost. Proto prosím, prosím a je fuk, kdy to bude, hlavně když bude.
Půlka:Ten slovník je ode mne!
A jak se líbí vám ostatním??Ten podpis znamená Ilmë, a pokud chcete vědět co to znamená, tak si to najděte ve slovníku!!Pá pá!!
Nevíte, kde by se dalo sehnat něco o sindarštině? Jsem odchovaná na Quenye a elfům z Lotru vůbec nerozumím (maximálně když Arwen řekne Elrondovi "ada").
Alexus:Elfština má dva jazyky - Quenia a Sinadrin. Sindarin je taková hovorová elfština, Quenia je něco jako "latina", vznešený jazyk, kterým nemluví obyčejní smrtelníci. Ale nejsem expert, jistě se tu najdou jiní, kteří to vysvětlí lépe.
Ghan-Buri-Ghan obsazen nebyl, ani s ním nebylo nic natočeno. To je potvrzené přímo od Jacksona.
"Beregond" ve filmu je, jmenoval se tak původně ten světlovlasý Gondořan, který na nádvoří říká, že je všechno jak to pán Denethor předvídal. Později bylo jeho jméno změněno, ale to nové si nepamatuju (něco jako Irolas?). Takže ani žádný jiný Beregond v rozšířené verzi nebude.
Imrahil ve filmu nebude (řekl Jackson).
(Ostatně podle mého kacířského názoru to ve skutečnosti vůbec nejsou důležité postavy :-)
RastrX: Na TORNu jsem viděla v obsazení ROTK psaného nějakého herce u Ghân-buri-Ghâna takže aspoň na něj naděje je. Beregond a Imrahil...pravděpodobnost je asi malá...bohužel:o((
Diskuze čtenářů na těchto stránkách není provozovatelem serveru nijak moderována a upravována. Provozovatel nemá vliv na obsah jednotlivých příspěvků a nenese za ni zodpovědnost. Vyhrazuje si však právo kterýkoliv příspěvek smazat, pokud bude odporovat normám slušného chování.
27.1. 2009 Pokud o tom náhodou ještě nevíte, tak 28. května bude v Praze zahrána Symfonie Pán prstenů! Detaily najdete a lístky můžete objednávat ZDE 9.4. 2008 Na adrese www.lotrcon.cz najdete pozvánku na letošní LOTRcon ve dnech 27.6 - 29.6 2008, pásma na téma nejen Pán prstenů jako součásti Festivalu Fantazize. 5.3. 2007 Máte radi fantasy a sci-fi? Baví Vás história Slovanov? Ste blázni do mangy a anime? Alebo si chcete len prísť vyskúšať DDR či Sing Star ? Ak ste aspoň na jednu otázku odpovedali pozitívne, potom niet lepšej voľby ako navštíviť Slavcon 2007. Pestrý trojdňový program len za 200 Sk v predpredaji a za 250 Sk na mieste. Pre bližsie informácie navštívte stránku www.slavcon.arda.sk, kde sa môžete priamo zaregistrovať. (akci pořádá Spoločenstvo Tolkiena, kon 15.11. 2005 Dne 17.11.2005 od 14h se v sále HAMU uskuteční koncert Pražského Filmového Orchestru (viz. malá recenze). I tentokrát je krom hudby J. Williamse připravena The Lord of the Rings Trilogy Howarda Shorea. Více informací na stránkách PFO 10.1. 2005 Palace Cinemas Slovanský dům mají na programu maraton všech rozšířených verzí Pána prstenů. Bohužel startuje o půlnoci z 18. na 19. ledna (úterý na středu), což při dvanácti hodinách filmu není dvakrát ideální čas. Tohle rozhodně není poslední příležitost, takže se nemusíte snažit zlikvidovat v takto nelidský termín a v klidu můžete počkat. A nebo zajít jen na rozšířený Návrat krále...